The opiate of the masses

english-speaking
Christianity: Now for English Speakers

This sign struck me on an evening walk on Olympic, near Fairfax. Not quite Korea Town, but heading in that direction, linguistically and geographically. The sign, which read “An English Speaking Christian Congregation,” had a reminiscence of bad old discrimination/ exclusion signs, but I think its intention is almost exactly the opposite.  Next door to these Lutherans is a Korean Episcopalean church.  That one was written mostly in Korean (which I don’t read, nor speak, unfortunately), but with a small caption saying “English services in basement”.

While I certainly cannot see any good in anyone in whatever linguistic community receiving religious indoctrination, I like the addition of factual consumer warnings to their signage, roughly:  “If you want the benefit (or harm) of religion, here’s an ingredients label to evaluate.”

5 Replies to “The opiate of the masses”

  1. Interesting. I wonder what was the impetus? An outreach effort to the old-timers who didn’t leave the neighborhood and make way for the Korean and Spanish speakers? Or people kept attending services, and the pastor got tired of people singing hymns in their own language?

    The funny thing is, there was a time when English was the exception for Lutheran church services, they were traditionally held in German, while the Catholic services until 1969 were all in Latin.

Comments are closed.